Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 1:7:
- Kupsabiny: “I shall smash to pieces the idols that those people are kneeling to
and they shall be burned up completely!
Those idols that are being worshipped shall be scattered
and destroyed so that not even one is left.
That city received wealth through worshipping of idols,
and that wealth shall be given to idols of other communities.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “All its idols will be broken to pieces.
All its temple gifts will be burned with fire
and I will destroy all its idols.
Those gifts were collected from their prostitution
and they will again be used as wages for prostitutes."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “All the images of the little-gods/false-gods of Samaria are-to-be-smashed-to-pieces, and all that their men paid for having-sex with the women who sell their bodies in the temple are-to-be-burned. Samaria has-gathered-together images/statues through payments to the women who sell their bodies in the temple, so now her enemies will-take-(away) the silver and the gold which overlaid her images/statues in-order to-be-used also by her enemies as payment for having-sex with the women in their temple.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
