Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 9:15:
- Kupsabiny: “When he had finished that, he brought the sacrifices for/of the people. He took the he-goat which was to be made sacrifice for sweeping away sins of the people and slaughtered (it), and then he offered (it) as he had done the former one.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then he offered sacrifices for the people. Killing the goat for the people’s Purification Offering, he offered it like the first one.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Afterward, he brought the offerings in the middle which (are) for the people. He slaughtered the goat as an offering for becoming-clean for the people just-like he did for the first offering in-order-for him to-become clean.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then Aaron brought the animals that would be sacrifices for the Israeli people. He took the goat and slaughtered it to be an offering to enable them to be forgiven for the sins they had committed, like he had done with the goat for his own offering.” (Source: Translation for Translators)
