Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 6:28:
- Kupsabiny: “Every clay pot in which the meat is cooked must be broken, and if the utensil it is cooked in is of bronze, it must be rubbed/polished and rinsed with water.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If the flesh was put in a clay pot, that clay pot must be broken into pieces. If it was put in a bronze pot, it must be thoroughly washed with water.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The clay-pot which is-used-to-boil that offering must be-broken, but if this is-boiled in a metal-pot this pot is-to-be-scrubbed and rinsed/washed with water.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “If the meat is cooked in a clay pot, the pot must be broken afterwards. But if it is cooked in a bronze pot, the pot must be scoured afterwards and rinsed with water.” (Source: Translation for Translators)
