complete verse (Leviticus 27:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 27:2:

  • Kupsabiny: “‘Tell the people of Israel that: If a person who has been set aside/dedicated to work for God is wanted to be returned/released, let him be returned in this way:” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “’Tell the Israelites — ‘If any person dedicates another person [lit.: any person] to fulfill a vow to make an offering to God, the value of that person is to be determined in this way. ” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “to- say this to the Israelinhon:
    If a person has-made-an-offering to the Lord as a fulfillment of a vow, that person may still be-set-free from that vow” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “‘Tell the Israeli people that this is what I am saying to them: If anyone solemnly promises to dedicate another person to work solely for me, the person who is dedicated to me is allowed to be free from having to do that by someone paying to the priest a fixed amount of money. The money that is given must be calculated by comparing it with the official pieces of silver in the Sacred Tent.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments