Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 20:2:
- Kupsabiny: “Tell the people of Israel that: If there is any Israelite or a foreigner who lives in Israel who offers his/her child to Molek that person must be stoned to death.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Say to the Israelites — ‘If any Israelite or any foreign person living with them sacrifices his own child to god Molech, all the people of community must kill him by stoning. ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “to- say this to the Israelinhon:
Any of you (plur.) and the foreigners living together-with you (plur.) who offer his child to the god Molek, you (plur.) must be-stoned until/to death.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “‘Tell the Israeli people, ‘This is what Yahweh says: Any Israeli or any foreigner who is living in Israel who sacrifices any of his children to be an offering to the god Molech must be executed. The people of the town must kill him by throwing stones at him.” (Source: Translation for Translators)
