Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 17:5:
- Kupsabiny: “This law is to prevent the people of Israel who are making sacrifices in an open area where it is not clean. They must bring (them) to the priest there in the courtyard of the Tent of God so that they can made the sacrifices of fellowship to God there.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “This command has been given to say that from now on, the sacrifices that the Israelites used to offer in the open fields, must be brought to the priest at the entrance to the Tent of Meeting, as peace offerings.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “and not in the Meeting-together-place Tent, (has done something which is) just-like he has-killed a person, so you (plur.) are- no-longer -to-considered him a member of you (plur.). These regulations/[lit. what-is-to-be-followed] were-made in-order-that you (plur.) would-do the offering there near the entrance of the Tent and not in other places. So your (plur.) gift offering you (plur.) are-to-give to the priest who is-the-same-one-(who) will-offer it to the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “That rule is in order that you Israeli people, instead of offering sacrifices in the open fields, will offer them to me by taking them to the priest at the entrance of the Sacred Tent area, to be offerings to maintain fellowship with me.” (Source: Translation for Translators)
