Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 16:17:
- Kupsabiny: “No (other) person should be in the Tent from the time that Aaron goes into the Inner Room that is feared to do the ritual by which the people are cleansed until when he comes out after having done the ritual of cleansing for himself, the people of his homestead and all the people of Israel.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “No one else is to be in the Holy Tent as long as Aaron remains in the Most Holy Place to make atonement, making atonement for himself, his household and for all the Israelites.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “(It is) necessary that no person stay in the Tent from the time/[lit. hour] which Aaron goes-inside the Most Holy Place until he comes-out. After he has- now -done the ceremony to redeem himself and his household and the whole of Israel,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When Aaron goes into the Very Holy Place in the Sacred Tent to purify it, no one else is permitted to enter the other part of the Sacred Tent. Only after Aaron has performed rituals to enable me to forgive him and his family, and all the Israeli people, is any priest permitted to enter the Sacred Tent.” (Source: Translation for Translators)
