Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 15:22:
- Kupsabiny: “Any person who has touched a thing that that woman has sat on, needs to wash his clothes and bathe and that person is unclean until sunset.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Whoever touches the thing that she sits on, he/she must wash his/her clothes, he/she must also bathe and be unclean until evening time.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Any one who touches her bed/[lit. place-where-(she)-has-laid-down] or place-where-(she)-sat must launder his clothes and bathe, but he is- still -to-be- considered dirty/unclean until (it) becomes-twilight/dusk.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Anyone who touches something that she has been sitting on, a bed or anything else, must wash his clothes, and no one should touch that person until that evening.” (Source: Translation for Translators)
