Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 14:8:
- Kupsabiny: “The person to be cleansed must wash his/her clothes, shave his/her head and bathe. Then the person has become clean and is able to return to inside the camp, but he/she shall stay outside his/her tent for seven days.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The sick one must wash his clothes, shave off all the hair on his body and bathe. Only then will he actually be clean, and will get to go into the camp. In spite of this, however, he will have to stay outside his tent for seven days.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But before he is-considered finally clean, he is-to- first -launder his clothes, he is-to-shave-completely/[lit. scrape-off] all his head-hair and body-hair, and he is-to-bathe. He can now enter/go-inside the camp but he can- not -live/dwell in his tent for/[lit. inside of] seven days.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘Then the person who was healed must wash his clothes, shave off all his hair, and bathe. Then he is allowed to return to the camp, but he must stay outside his tent for seven days.” (Source: Translation for Translators)
