Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Lamentations 2:13:
- Kupsabiny: “What am I saying, and what have I said?
What shall I compare you with, calf of Jerusalem (young beautiful ladies)?
What shall I liken you to,
so that I can comfort you, oh Zion.
You have a big infection!
Who is going to save you?” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “O daughter Jerusalem, what shall I say to you?
To what can I compare you?
O virgin daughter Zion
To what can I compare you so that I can comfort you?
Your wound is deeper than the vast sea,
who can heal you?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Residents of Jerusalem, what can I say to you? To what can I compare your suffering? Your wound is as deep as the sea. Who can heal you?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You people of Jerusalem ,
what can I/there is nothing that I can say to help you.
No people have suffered like you are suffering;
I do not know what I can do to comfort you.
The disaster that you have experienced is as great
as the ocean is deep;
there is no one who can restore your city.” (Source: Translation for Translators)
