Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 2:3:
- Kupsabiny: “This is how it is: I will not chase away the people of this country for you, but (they) shall cause you trouble. Their gods/idols shall become a stumbling block/stone to you.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So I will say to you that I will not drive them out. They will be thorns for you and their gods will be a trap that will entangle you."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So now, I will- not -drive- them -out from your (plur.) land. They will-become like a thorn in your (plur.) way and their gods will-become a great temptation to you (plur.).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So now, I am telling you that I will not expel your enemies as you advance. They will be like thorns in your sides. And they will try to trap you by making you worship their idols.’” (Source: Translation for Translators)
