complete verse (Judges 1:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 1:7:

  • Kupsabiny: “Then Adoni-bezek said, ‘There were seventy kings who had their thumbs and big toes cut off. Those kings were picking leftover food from where I was eating. Now God has paid me back by doing to me like I did to (them).’ That king was taken to go to Jerusalem and he later died there.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Adoni-bezek said, ‘Seventy kings whose thumbs and toes had been cut off, used to gather scraps under my table. So as I had done to them, God has done just like that to me." They brought him to Jerusalem and he died there.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Adoni Bezek said, ‘I have-cut-off the big-digits on the hands/(thumbs) and on the feet/(big-toes) of 70 kings and they have-picked-up scraps/(food-that-has-fallen) under my table. And now God has-done to me what I did to them.’ Then they brought Adoni Bezek to Jerusalem, and there he died.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Adoni-Bezek said, ‘My army captured 70 kings. We cut off their thumbs and big toes. After that, we forced those kings to eat scraps that fell from our table. Now God has paid me back for/done to me like what we did to them.’ Then the men of Judah took Adoni-Bezek to Jerusalem, and he died there.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments