Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 12:5:
- Kupsabiny: “The people of Gilead went and guarded against those of Ephraim where there was little water in the river Jordan so that those people could not cross to return home. When a person who was fleeing came and asked to pass, the people of Gilead asked him, ‘Do you belong to Ephraim?’ And if he said, ‘No,’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The Gileadites succeeded in conquering the Jordan river crossings going to Ephraim. If any Ephraimite coming to save himself [would] say "Let me cross to the other side of the river!" the men of Gilead would ask him, saying "What! Are you an Ephraimite?" If he said "No"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “They conquered the places in the River Jordan which was the-place-someone-crosses-over towards Efraim, so that no one of those (who) come-from-Efraim could-flee. Whoever would-cross-over, they would-ask whether or not he comes-from-Efraim. If he would- indeed -answer, ‘No,’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The men of Gilead captured that ford/place where people can walk across at the Jordan River to go to the land where the tribe of Ephraim live. Whenever one of the soldiers from the tribe of Ephraim came to the ford to try to escape, he would say, ‘Let me cross the river.’ Then the men of Gilead would ask him, ‘Are you from the tribe of Ephraim?’ If he said ‘No,’” (Source: Translation for Translators)
