Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 1:17:
- Kupsabiny: “Later, the clan of Judah joined with the clan of Simeon, and (they) fought the Caananites who lived where it is called Zephath until (they) overcame (them). Those people destroyed that city completely and changed the name to become Hormah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then the men of the tribe of Judah went with their brothers, the Simeonites. They defeated the Canaanites living in Zephath and totally destroyed the city. So, Homah became the name of that city.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the tribe of Simeon also was-helped by the tribe of Juda to put-under-(their)-jurisdiction the town of Zefat where the Canaanhon also lived. They totally destroyed this city, so this was-called Horma.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The men of Judah and their fellow Israelis from the tribe of Simeon defeated the people of the Canaan people-group who lived in Zephath city. They completely destroyed the city and gave it a new name, Hormah, which means ‘complete destruction’.” (Source: Translation for Translators)
