Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 24:31:
- Kupsabiny: “As long as Joshua was still alive, the people of Israel honored God. (They) did like even when the elders who had seen everything that God did for these people of Israel were still there/alive.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The Israelites served the LORD for the entire lifetime of Joshua, and, after Joshua died, for the entire lifetimes of the elders who knew all the work that the LORD had done for Israel.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The Israelinhon served the LORD during-the-time of Josue. And even-though Josue was- already -dead, they still continued serving the LORD while the ones-who-rule of the Israelinhon who had-experienced everything that the LORD had-done for Israel (were) still alive.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The Israeli people served/worshiped Yahweh as long as Joshua was alive. After Joshua died, they continued serving/worshiping Yahweh while the elders who had experienced everything that Yahweh had done for the Israeli people were still alive.” (Source: Translation for Translators)
