Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 22:33:
- Kupsabiny: “The people of Israel were happy for those words and praised God. They no longer thought about going to fight and destroy the people of the clan of Reuben and Gad.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Hearing this report, the Israelites rejoiced. They praised God, and did not bring up again the matter of going to war to destroy the land where the Reubenites and Gadites were living.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When they heard this, they were-pleased and they praised God. And they no-longer spoke about attacking the land[s] where the tribes of Reuben and Gad live/dwell.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They were pleased, and they thanked God. And they did not talk any more about fighting against the people of the tribes of Reuben and Gad and destroying everything in their land.” (Source: Translation for Translators)
