Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 12:4:
- Kupsabiny: “For how long will the land stay dry,
and how long will the grass be withered?
Animals and birds are dying
on account of the evil of the people of this land,
people who are saying,
‘God will not see what we are doing.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “Until when will-be the drying of the ground and withering of grass? The animals and birds are-dying because of the wickedness of the peoples who live in this land. They even say, ‘God does not interfere/meddle what will-be- our -destined-to.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
