complete verse (Isaiah 7:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 7:9:

  • Kupsabiny: “It is like that because Syria relies on Damascus and the people of Damascus they rely on Rezin who is their king. Israel relies on Samaria and the people of Samaria rely on their king Pekah. But the land of Israel will collapse before 65 years have passed. So, if you (plur.) do not rely on/trust in me, you (plur.) shall also be destroyed.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Israel is no stronger than its capital, Samaria,
    and Samaria is also no stronger than king Pekah son of Remaliah.
    If you are not able to endure in your faith,
    you will also not endure.’ "” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “For Damascus is the only capital of Aram, and Rezin reigns only in Damascus. And Samaria is the only capital of Israel, and Pekah the child of Remaliah reigns only in Samaria. Israel will-be-destroyed for a period/[lit. inside] of 65 years, therefore this will- no-longer -be-called a (one) nation. If your (plur.) faith is not strong you (plur.) will- surely -be-destroyed.’ ’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Israel’s capital is Samaria, and Samaria is ruled only by its insignificant/unimportant king king Pekah.
    So you do not need to be afraid of those two countries!
    But you must trust me, because if you do not trust me fully,
    you will be defeated.’ ’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments