Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 66:24:
- Kupsabiny: “Then those people shall see the corpses of the people who rebel against me. The insects that eat those people shall never get finished and the fire that burns them shall not go out. This shall be something very bad for every person.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “And having come out they will come to see the corpses of people who have rebelled against me [lit.: been stubborn against me]. Their worms will not die, their fire will not die, and they will be repulsive to all people and nations.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “And while the ones who-have-worshipped there are-coming-out of Jerusalem, they will-see the corpses of the people who have-rebelled against me. The worms that are-eating them will- not -die, and the fire that are-burning them will- not also -be-quenched. And all the people will-detest them.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then they will go out of Jerusalem and look at the corpses of those who rebelled against me. The maggots in those corpses will never die, the fire will never stop burning them, and everyone who sees their corpses will detest them.’” (Source: Translation for Translators)
