complete verse (Isaiah 66:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 66:19:

  • Kupsabiny: “I shall do a great thing/deed for those people. I shall send their remainder to go to lands that touch the ocean who have not seen my greatness and my power. They shall go to Tarshish, Pul, Lud, lands whose people are skilled in shooting arrows and go to the land of Tubal and Javan. They shall speak about my greatness in those lands.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “I will give one sign in their midst. And those among them who have been spared, I will send to the nations — to Tarshish, to the Libyans and to the Ludians who were skilled with the bow and arrow, to Tubal and Greece and to distant lands — where [lit.: there] they have not heard my name exalted and they also have not seen my glory. Moreover, they will proclaim my glory in the midst of the nations. ” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “I will-show to them miracles. And the ones-who-will-be-left-behind among them I will-send as messengers to the nations of Tarshish, Pul, Lud (whose people-groups are famous archers), Tubal, Grecia and to the other far places who have- not -heard my popularity and have- not -seen my power. They will-proclaim my power to the nations.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I will put a mark on them, and those whom I have spared will go to various distant countries: to Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal, Javan, and to distant islands. I will send them to proclaim to nations that have never heard about me that I am very great and glorious.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments