Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 52:6:
- Kupsabiny: “So, days are coming when
my people shall know my name.
They shall know that I am God
who speaks to them.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “So my people will recognize my name.
In this way on that day they will recognize that I am the one who speaks to them.
Yes, I indeed am he."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “But time will-come that you (plur.) will-know who really am I, for I myself speaking to you (plur.). Yes, I [intensifier] myself.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But my people will then have a close relationship with me,
and when that happens, they will know that I am the one who predicted/promised that it would happen.
It is I, Yahweh, who will do it.’” (Source: Translation for Translators)
