Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 4:5:
- Kupsabiny: “Thereafter, a cloud will envelop the whole hill of Zion and/with smoke while it is still daylight, and in the night he shall envelope it with fire. The power of God will stay over all the land of Israel.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then during the day the LORD will send a cloud to Mount Zion and to the people who gather there, and at night [He will send] smoke and the flaring of fire. God’s glory will cover the entire city, and [He] will protect it.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the LORD will-create a cloud that will-shade Jerusalem and to those who-gather there. And he also will-create a flaming/blazing fire that will-light at night-time. They will-cover on Jerusalem like a wide tent” (Source: Hiligaynon Back Translation)
