Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 40:8:
- Kupsabiny: “Grass withers and flowers dry up
but the word of our God stays/remains forever.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Grass will shrivel, and flowers will fall,
but the word of our God will be existing forever."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The grass withers and its flower falls, but the word of our (incl.) God still continues.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
