Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 40:11:
- Kupsabiny: “He brings his animals like a shepherd,
and he carries the lambs in his arms,
being close to his chest
and he leads the mothers slowly/gently.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “He will tend them like a flock of sheep.
He will take the little lamb on his lap.
and he will carry them near his heart on his shoulder.
He will gently tend the ones who have little lambs” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “He will-take-care of his people like the caring of the one-who-watches-over of the sheep: he carries the lamps and he guides gently the mothers-sheep.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
