Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 40:15:
- Kupsabiny: “Countries are small in relation to God.
(They) are like water that drips
and they are light/weak like dust.
God is seeing
countries that touches the ocean,
they are weak like dust.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The nations are only like a drop in a bucket.
They are like dust clinging to the scales.
He weighs the islands like dust.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The truth is, the nations are just like a drop in a bucket/pail, or dust on the scales. To God, the islands are just as light as dust.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “God, although we cannot see you,
you are the one to whom we Israeli people belong, the one who saves us.” (Source: Translation for Translators)
