Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 32:17:
- Kupsabiny: “That righteousness shall bring peace
and peace shall be seen always and (people) shall prosper.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The fruit of righteousness will be peace
and as for the result of righteousness it will be consolation and confidence forever.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The fruit of righteousness is the good situation, peace/[lit. quietness], and security forever/without end.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He has decided what parts of the land of Edom each will live in,
and those are the places where each bird or animal will live.
Their descendants will possess those areas forever,
throughout all generations.” (Source: Translation for Translators)
