Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 23:11:
- Kupsabiny: “God has raised his hand over the ocean
and disturbed the countries.
He said a word about the people of Canaan.
He said that the cities of those people should be destroyed.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The LORD has spread his hand out over the sea.
And [he] made the kingdoms right and left tremble.
He ordered that the fortresses of Phoenicia be destroyed.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD has-stretched-out his hand over the sea to destroy it, therefore the kingdoms are-trembling with fear. He commanded to destroy the strong thing-that-give-security/defense of Phoenicia/[Fenecia].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “It is as though Yahweh stretched out his hand over the sea
and shook the kingdoms of the earth.
He commanded that in Phoenicia/Canaan
all its fortresses must be destroyed.” (Source: Translation for Translators)
