Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 13:14:
- Kupsabiny: “Every person shall flee from country
like an antelope that flees from the hunters.
Everyone shall run away from his people
like sheep that have no shepherd.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “They, like a hunted [lit.: pursued] deer,
and like sheep that have no shepherd,
all the people will return to their own people,
and all the people will run away, each to his own place.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The foreigners in Babilonia will-flee going-back to each of their place like a deer being-pursued. They will-go-home like a sheep without a shepherd.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “And all the foreigners in Babylon will run around like deer that are being hunted,
like sheep that do not have a shepherd.
They will try to find other people from their countries,
and then they will escape from Babylon and return to their own countries.” (Source: Translation for Translators)
