Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 11:16:
- Kupsabiny: “There shall be a wide road in Assyria
for the remnant of God.
A path shall be prepared/made for (them)
like the one Israel came on from Egypt.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Like there was for the ancestors of Israel when they were brought out of the land of Egypt,
so for the descendants of Israel
who are delivered from Assyria,
there will also be a main road for them to come on.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “As-surely-as there is a wide road which the people of Israel had-passed-by when they left Egipto, there is also a wide road for his remaining people in Asiria.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “And because he will make a highway for his people who are living in Assyria,
they will be able to return to their own land,
just like long ago he made a path for the people of Israel
so that they could go through the water
when they left Egypt.” (Source: Translation for Translators)
