Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezra 2:63:
- Kupsabiny: “The leader in charge refrained/forbade/refused them to eat the food of the priests until when a priest is there who could ask God those words/things through Urim and Thummim.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then the governor told them not to eat from any of the very holy food until the chief priest, using the Urim and Thummim, asked the LORD what to do.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The governor of Juda told them that they are not allowed to eat the food which was-offered to God while there is no priest who could-ask God concerning their priesthoodness through/by-means-of the Urim and Thummim.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by casting/throwing the sacred lots/stones that had been marked, to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, if the stones showed that those men were Israelis, they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.” (Source: Translation for Translators)
