Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezekiel 36:5:
- Kupsabiny: “I the God of power is saying: I spoke with pain/bitterness in my heart cursing the communities who are neighbors of Israel and especially Edom. They were happy to take my land and they robbed (the) grazing area in an unacceptable way.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “Therefore, you mountains, channels/passages of water, valleys, ruined places, and lonely/desolate towns which were-been-attacked and mocked by the nations around you (plur.), you (plur.) listen to what I am-saying. I, the Lord GOD, say that my anger is very severe to that nations especially Edom, for they captured/conquered my land with happiness and mocking, for they really want to possess its grazing-fields/pastures.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Therefore, you mountains in Israel, listen to this message from me. I, Yahweh the Lord, have something to say to the hills and mountains, to the ravines and valleys, to the deserted ruins and towns whose valuable possessions have been taken and their people ridiculed by the people of other nations around them. This is what I, Yahweh the Lord, declare: I am very angry with the people of Edom and other nations; they have forced you Israeli people to endure them insulting you.” (Source: Translation for Translators)
