Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Esther 6:4:
- Kupsabiny: “The king said, ‘Is there any leader outside?’ Haman had come early to tell the king that Mordecai should be hanged on that pole that he had prepared.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The king asked, "Who is in the courtyard?" Just then Haman had come to the king’s gate to request of the king that he hang Mordecai on the wooden pole that facilitates hanging.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “At that exact moment Haman was-entering into the courtyard of the palace to ask the king to hang Mordecai in the place-of-hanging which he caused-to-be-made for Mordecai. The king asked, ‘Who is that standing in the courtyard?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Eastern Bru: “The king asked them again "Who is outside?" But at that time Haman was going into the courtyard of the king’s house. He was coming to ask the king wanting to hang Mordecai in the place he had already prepared.” (Source: Bru Back Translation)
- English: “At that moment, Haman entered the outer courtyard of the palace. He wanted to talk to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had just set up. The king saw him and said, ‘Who is that out there in the courtyard?’” (Source: Translation for Translators)
