Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Esther 3:4:
- Kupsabiny: “Those people used to talk to Mordecai everyday/always like that so that he might turn around and follow the word of the king, but he completely refused. Then those people reported Mordecai. They told Haman how Mordecai was acting so that they could see whether Haman would accept Mordecai’s words/excuse that he was a Jew so that he could not bow to/kneel to/worship any person/human.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They would just question him like this day after day. But he paid no attention to their matter. They went to report this matter of Mordecai’s refusal to obey in order to learn whether Haman would tolerate it or not. For Mordecai had told them, "I am a Jew."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He answered that he was a Jew. Everyday his fellow officers convince him but he would never listen. So they told Haman about him so-that they will-know if Haman would just tolerate him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Eastern Bru: “Every day they came to bring him to obey the kings word, but he did not agree to do it. And he said: "I am a Jew. I cannot bow to Haman." So they went and told Hamand this thing, wanting to know whether Haman could bear or not Mordecai doing this.” (Source: Bru Back Translation)
- English: “Mordecai told them that he was a Jew, and that Jews would bow down only to God. Day after day the other officials spoke to Mordecai about that, but he still refused to obey. So they told Haman about it, to see if Haman would tolerate it.” (Source: Translation for Translators)
