Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Esther 2:19:
- Kupsabiny: “After those girls had passed through that ritual again, Mordecai had been selected to become a palace official/councilor at the home of that king.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “When the king gathered the unmarried women for the second time, Mordecai was standing at the main gate of the king’s royal palace.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “During the second assembly/gathering of the not-married-ladies, Mordecai was already an officer who had-positioned in the entrance/gate of the palace.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Eastern Bru: “After they had gathered all the women this second time, they made Mordecai to have authority and sit at the place of the door into the king’s house.” (Source: Bru Back Translation)
- English: “Later all those women who had spent a night with the king were gathered together again. By that time Mordecai had become an official at the palace.” (Source: Translation for Translators)
