complete verse (Ecclesiastes 10:16)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ecclesiastes 10:16:

  • Kupsabiny: “The land is in a bad position if it has a king who is a youth and his/its leaders indulge in feasts till morning!” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The country in which a servant becomes king
    and the princes are feasting from early morning on — woe to that country.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Pitiful is the nation whose king was slave in the time past, and its leaders/[lit. heads] just having-a-feast all day long.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Terrible things will happen to the people of a nation whose ruler is a foolish young man,
    and whose other leaders continually eat, all day long, every day.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments