Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 6:2:
- Kupsabiny: “It is like that because you (plur.) and your children and your grandchildren must obey God in all/the whole of your lives. You must follow all his laws that I am telling you. If you do like that you shall be living/staying for a long time.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For your whole life, you, your sons, daughters and grandchildren must fear the LORD your God and obey all His commands and decrees. Then you will live for a long time.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “so-that you (plur.) and your (plur.) children and grandchildren will-respect the LORD your (plur.) God while you (plur.) live. If you (plur.) will-obey all his commands and statutes which I have-given to you (plur.), you (plur.) will-live long.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He wants you to revere him, and he wants you and your descendants to always obey all these rules and regulations that I am giving to you, in order that you may live for a long time.” (Source: Translation for Translators)
