Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 5:29:
- Kupsabiny: “How I wish that those people would have thoughts like those always so that they will obey me and follow the laws. If they were to do like that, they would always/forever stay well with their grandchildren.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If their minds would fear me and go according to my commands, it would always be good for them and their descendants.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “May they will- always -respect me and will-obey my commands so-that will-become good their situation/well-being and of their descendants forever/[lit. until whenever].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I surely wish that they would always think like that and revere me and obey all my commandments, in order that things may go well for them and for their descendants forever.” (Source: Translation for Translators)
