Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 32:35:
- Kupsabiny: “I am the avenger.
I shall make their legs to stagger.
The day when they will be destroyed is near
and the day of their end is running towards (them).” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “I myself will take vengeance upon them,
I will punish them.
The time of their complete destruction is about to come.
Soon they will disappear."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “He said, ‘I the one-who-will-take-revenge and will-punish them,
for a time will-come that they will- surely -slip.
Their destruction is about to come. It will- not -be-long.’” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “I am the one who will get revenge and pay those enemies back for what they have done to my people,
at the right time for them to be punished ;
they will soon experience disasters,
and I will punish/destroy them quickly.’” (Source: Translation for Translators)
