Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 31:2:
- Kupsabiny: “‘I am now one hundred and twenty years old and I am no longer able to lead you. But/And again, God has told me that I am not crossing over the river of Jordan.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Today I have completed 120 years. I am now no longer able to be your leader. The LORD has said to me, ‘You will not go to the other side of the Jordan.’ ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He said, ‘120 years now is my age and I no-longer be-able to lead you (plur.). And the LORD said to me that I can- not -cross-over Jordan.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “he/I said to them, ‘Now I am 120 years old. I am no longer able to go everywhere that you go (OR, to be your leader). Furthermore, Yahweh has told me that I will not cross the Jordan River.” (Source: Translation for Translators)
