Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 29:6:
- Kupsabiny: “You did not eat the everyday food or drink wine or beer, but God took care of you so that you could know that he is your God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “You did not get bread to eat, and you did not get wine or hard liquor to drink. I did this to teach you that I am the LORD your God."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (plur.) have no food there or wine or any other drinks, but the LORD has-given you (plur.) your needs so-that you (plur.) will-know that he is the LORD your (plur.) God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You did not have bread to eat or wine or other fermented/strong drinks to drink, but Yahweh took care of you, in order that you would know that he is your God.” (Source: Translation for Translators)
