Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 10:11:
- Kupsabiny: “Then, he said to me, ‘Get up (and/to) continue with your journey and lead the people so they can take for/to themselves that land that I swore to their forefathers that I shall give to (them).’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The LORD said to me, "As leader of the people, show them the way. Then they may enter the land that I promised by an oath to give to their ancestors and take possession of it there."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He said to me, ‘Go, and lead the Israelinhon to enter and to possess the land that I swore to give to your (plur.) ancestors.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then Yahweh said to me, ‘Continue your journey, going in front of the people, to occupy the land that I vowed your ancestors that I would give to you.’’” (Source: Translation for Translators)
