Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 10:13:
- Kupsabiny: “The spirit who was suppressing Persia prevented/blocked me for twenty-one days. But Michael, one of the leaders of angels, came to rescue me, because I was struggling with that spirit of Persia alone.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But The ruler of Persia opposed me for 21 days. After that, because I was delayed there, Michael, one of the chief angels came to help me. I had been left with the ruler of Persia.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But I (was) not able to come here immediately, because for a period/[lit. inside] of 21 days the leader/[lit. head] of the kingdom of Persia hindered me. (It was) good that Micael one of the leaders/[lit. heads] of the angels helped me, because I (was) the only one fighting against the leader/[lit. head] of Persia.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The evil spirit who rules the kingdom of Persia resisted/hindered me for 21 days, but Michael, who is one of God’s chief angels, came to help me. I left him there in Persia to resist that evil spirit who rules there.” (Source: Translation for Translators)