Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Amos 4:5:
- Kupsabiny: “Oh, people of Israel,
go ahead and bring your bread for a sacrifice of thanksgiving
and be proud of your offerings
that you have dedicated to give out of free will.
Yes, do like that
because that is what you have loved (to do).’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Offer a sacrifice of thanksgiving
with leavened bread
Walk around, proudly boasting about your Freewill offering.
This is what you love to do.’
the LORD God says.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “[You (plur.)] burn bread which has that-which-causes-it-to-expand as an offering of thanksgiving to me. Okay, you (plur.) boast that as-well-as your (plur.) freewill offerings, for that is what you (plur.) want. I, the Lord GOD, (am) the-(one) saying this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
