Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 13:28:
- Kupsabiny: “Then, Absalom told his servants that, ‘Have you (plur.) seen, wait and when Amnon is drunk, I tell you to kill him. Do not fear because I am the one who told you to do that. Be courageous.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Absalom gave his men this command, "Be looking for an opportunity, and when Amnon, having drunk, staggers, I will speak, saying, ‘Kill Amnon.’ Then you kill him. There is no need to be afraid. Be strong and courageous. This is my command to you."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Absalom said to his men, ‘You (plur.) wait till Amnon gets-drunk, then (after) I give-a-sign, you (plur.) kill him. You (plur.) do- not -be-afraid; I am the -(one-who) commanded you (plur.). You (plur.) be-strong and be-brave.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So they all went. And at the celebration, Absalom commanded his servants, ‘Notice when Amnon has become a bit drunk from the wine. Then when I signal to you, kill him. Do not be afraid; you will be doing this only because I told you to do it. So be courageous and do it!’” (Source: Translation for Translators)
