Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 12:24:
- Kupsabiny: “That time, David encouraged his wife Bathsheba. When he had met/slept with that woman, she bore a baby boy. David gave that child the name Solomon. God loved that boy.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After that David consoled his wife, Bathsheba. He went to her and slept with her. And she gave birth to a son. [They] named him Solomon. The LORD loved him.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then David comforted his wife Batsheba, and they laid-down-together/[implied had-sexual-relations]. Batsheba got-pregnant and gave-birth to a male, and they named him Solomon. The LORD loved the child,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then David comforted his wife, Bathsheba. Then he slept/had sexual relations with her, and she became pregnant again and gave birth to another son. David named that son Solomon. Yahweh loved that little boy.” (Source: Translation for Translators)
