Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 9:22:
- Kupsabiny: “When Joram saw Jehu, he said, ‘So is the country peaceful, Jehu?’ Jehu replied, ‘What peace can there be as long as there are still these disgusting people of idols and these witches of your mother Jezebel?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Seeing Jehu, Joram asked, "do you come for peace?"
Jehu replied, "With the ongoing doing puja to idols, and chanting of tantra mantra of your mother Jezebel, how can there be peace?"” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “When Joram saw Jehu, he asked him, ‘Is your (sing.) purpose to come here good, Jehu?’ Jehu replied, ‘How could it be good if there are yet sorceries and worshipping little-gods/false-gods which your (sing.) mother Jezebel started?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When Joram met Jehu, he said to him, ‘Are you coming on a peaceful visit?’
Jehu replied, ‘How can there be peace while you and your people are prostrating themselves to worship idols and practicing very much <witchcraft/sorcery> like your mother Jezebel did?/There certainly cannot be peace while you and your people are prostrating themselves to worship idols and practicing <witchcraft/sorcery> like your mother Jezebel has been doing!’” (Source: Translation for Translators)
