Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 4:30:
- Kupsabiny: “Then, the mother of the child said, ‘I swear in the name of God who is/exists and you alone/also who is/exists that I will not go if we do not both go together.’ Then, Elisha got up and followed behind the lady.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But the child’s mother said, "As long as the LORD lives and as long as you witness life, I will say, ‘I will not leave you.’" So Elisha got up to follow that woman.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But the mother of the child said to Elisha, ‘I swear to the living LORD and to you, that I will- not ever -go-home if you will- not -go with me.’ So Elisha went-with her.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But the boy’s mother said, ‘Just as certain as Yahweh lives and you live, I will not go home if you do not go with me.’ So Elisha returned with her to her home.” (Source: Translation for Translators)
