complete verse (2 Kings 19:28)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 19:28:

  • Kupsabiny: “But since you have bitterness towards me,
    and you have rebelled against me.
    I have a tied a rope on (your/the) leg
    and tied a ring around your neck.
    I shall pull you along like an animal
    returning (you) to where you came from.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “I have heard about your anger and your arrogance.
    Therefore I will put a hook in your nose and a bridle in your mouth. The road by which you came by that same road I will send you back.’” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Because I have-heard your (sing.) anger-(against) me and your (sing.) boasting,
    I will-put-a-hook in your (sing.) nose and I will-muzzle your (sing.) mouth,
    and drag you (sing.) back where you (sing.) came from, on the road you (sing.) passed-by.’ ’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “So, because you have raged against me,
    and because I have heard you speak very proudly/arrogantly,
    it will be as though I will put a hook in your nose
    and an iron bit/piece of metal in your mouth in order that I can lead you where I want you to go,
    and I will force you to return to your own country
    on the same road on which you came here, without conquering Jerusalem.’ ‘” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments