Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 17:17:
- Kupsabiny: “They offered their boys and girls to be used as sacrifices and they made sorcery and curses/evil spells. Since they allowed themselves to enter into bad matters, God was pained.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They sacrificed their sons and daughters in the fire, they consulted omens, performed divinations and sold themselves to do evil work that was not pleasing to the LORD. In this way they provoked his anger.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “They sacrificed their children in the fire; they took-refuge in the fortune-tellers and sorcerers, and they gave- themselves -over to do evil in the sight of the LORD, and this provoked- the LORD -to-anger.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They also burned their own sons and daughters to be sacrifices to those gods. They went to fortune-tellers and they practiced sorcery. They continually chose to do all kinds of evil things that caused Yahweh to become angry.” (Source: Translation for Translators)
