Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 7:13:
- Kupsabiny: “When/If I shut up there in heaven/sky so that the rain does not rain, or if I send grasshoppers to eat the food/crops or a calamity to take hold of my people,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Whenever I stop the rain or send locusts to destroy the grain harvest, or send an epidemic among my people,” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘For example I will- not -let it rain, or send locusts to the land to eat its plants, or send a plague to my people,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘When I prevent any rain from falling, or when I command locusts to eat all the crops, or when I send a plague among my people,” (Source: Translation for Translators)
